Статьи
← к списку статейПринцип работы Агентства переводов
Принцип агентства переводов: раздача материалов на перевод в соответствие с профессиональными навыками знакомого нам профессионала-переводчика, а не по «штатному расписанию».
Таким образом, у нас нет переводчиков в штате, которые одинаково плохо переводят тексты (так, конечно, дешевле, но если вы ищите дешевизну - это не к нам), т.к. одинаково хорошо переводить одновременно в области медицины и технологиях алюминия, авиадвигателях и истории 16 века человек не в состоянии.
Основной плюс работы по принципу «агентства» - более качественный (эквивалентный) перевод по сравнению с переводом штатным переводчиком.
Но и от принципов бюро переводов мы не отказываемся - если клиент даёт нужные объемы, он может "застолбить" переводчика.



