Услуги
← к списку услугПеревод на английский язык
Если вам нужен перевод на английский язык, то, можно полагать, что вы делаете перевод для предоставления текста иностранным партнерам и его соответствие современным реалиям языка, его культурная составляющая – есть неотъемлемая часть имиджа вашей компании. Это как максимум. Как минимум речь идет о простом понимании друг друга.
Мы уже писали о нехватке квалифицированных переводчиков с английского языка. Что же говорить о настолько сложном процессе, как перевод на английский язык! В этом случае от переводчика требуется полное понимание и опыт работы именно с вашей тематикой перевода, необходимы знания о культуре языка (что очень сложно без предварительных стажировок в США и Англии) и другие составляющие.
При выборе данного вида перевода как никогда верно утверждение, что «горе от плохого качества сильнее счастья от низкой цены».
Внимание!
У вас есть возможность редактуры перевода на английский язык профессиональными редакторами, носителями английского языка, окончивших зарубежный университет по специальности "Филология английского языка". Редактура исполняется как для Британского варианта английского языка, так и Американского.
При письменном переводе на английский язык:
Мы НЕ пользуемся:
- машинным переводом;
- услугами лиц без специального образования;
- услугами малоопытных переводчиков;
- услугами безграмотных переводчиков.
Мы работаем только:
- с дипломированными переводчиками;
- с узкими специалистами, с опытом работы от 10 лет;
- с переводчиками, которые прошли продолжительную стажировку за рубежом: иначе знать, как звучит современный язык невозможно.
У нас есть большой опыт перевода на английский язык:
- крупных проектов;
- сложных текстов (атомная физика, медицина, металлургия, нефть и т.д.);
- большого потока документации, при абонентском обслуживании.
Оцените стоимость вашего перевода.



